martes, 12 de marzo de 2013

Old MacDonald had a farm



Pronto nos vamos a la granja, y por lo tanto hemos estado cantando esta canción esta semana:




¡A cantar!


domingo, 10 de marzo de 2013

Cuento de Nelly






El viernes los niños han llevado a casa un libro que se llama ‘Nelly, don’t do that!’ Os he hecho una grabación de este cuento y una traducción breve de el. No he traducido todo porque se repiten las mismas acciones y dialogo con cada nuevo personaje más o menos, salvo con el último personaje, el bombero. 

Para ‘leer’ el cuento, hay que ir pasando a Nelly y su hermano Pippo por las páginas, donde encuentra a los distintos personajes. 

Se puede escucharlo todo, o se puede animar a los niños a contarlo ellos, poniendo pausa en ciertos momentos de la grabación, según os apetece. Es bastante largo...a lo mejor ni quieren mirarlo porque ya lo hemos hecho en clase - es adaptarse a las ganas que tengan. 


Nelly, don’t do that!

One day, Nelly was playing, when she put her finger up her nose and it got stuck!
Un día, Nelly estaba jugando cuando metió su dedo en la nariz y se quedó atascado.

The teacher said: ‘Nelly, don’t do that! Take your finger out of your nose! 
La profesora la dijo ‘¡Nelly! !No hagas eso, saca el dedo de la nariz!’

Nelly said: ‘I can’t, I can’t, it’s stuck!’ 
Nelly dijo: ‘No puedo, está atascado!’

So the teacher said, ‘come here!’ She pulled and she pulled , but she couldn’t pull Nelly’s finger out...it was stuck. ‘I can’t, she said, It’s stuck!’ 
Entonces la profesora dijo ‘¡Ven aquí!’ Tiró y tiró, pero no pudo sacar el dedo de Nelly. ‘No puedo, ¡está atascado!’

And Pippo, Nelly’s brother said, ‘ I can! I can!’, but nobody heard him, nobody was listening. 
Y Pippo, el hermano de Nelly dijo, ‘¡Yo puedo, yo puedo!’ pero nadie le oyó, nadie le estaba escuchando.

Then Nelly went to see the headteacher, and the headteacher said ‘Nelly, don’t do that!’.....
Entonces, nelly fue a ver la directora, y la directora dijo ‘¡Nelly! ¡No hagas eso!’.....

Final del cuento: (cuando Nelly está con el bombero)

And Pippo said, ‘I CAN, I CAN’ and this time everybody heard him. He tickled his sister Nelly - tickle, tickle, tickle, and POP, her finger came out of her nose - hurray! But now Nelly’s nose was very big and red - oh dear!
Y Pippo dijo, ‘ ¡YO PUEDO, YO PUEDO!’ y esta vez todos le oyeron. Hizo cosquillas a su hermana, y POP, el dedo salió de la nariz! Pero ahora Nelly tenía una nariz muy grande y rojo - ¡Que pena!

También los niños llevaron una fotocopia de los oficios que hemos visto estos días, y he incluido una grabación de los oficios que aparecen en la fotocopia. un saludo.

Jobs/occupations


1) postman : cartero
2) doctor: medico
3) teacher: profesor
4) policeman: policia
5) farmer: granjero/agricultor
6) magician: mago
7) firefighter (fireman): bombero

Touch the doctor (medico). Touch the teacher (profesor). Touch the firefighter (bombero). Touch the policeman (policia).Touch the farmer (granjero). Touch the magician (mago). Touch the postman (cartero). 



lunes, 4 de marzo de 2013

Five little firefighters



Hola a todos. Hemos estado trabajando el oficio del bombero. He intentado subir la canción que hemos cantado sobre bomberos, pero no puedo.(A veces pasa). Así que si os interesa, id a youtube y escribid '5 little firefighters standing in a row' y saldrá una versión hecho por 'party time at the fun song factory' (Con un hombre negro en la foto). Más o menos es la misma canción que cantamos en clase.